Смех и грех! Зацепился взгляд в новостной ленте Рамблера: "ИКЕА определилась с вопросом работы в России". Хм... Удивила именно витиеватость формулировки. Думаю - в смысле? Что значит "определилась"? Неужели ИКЕА решила вернуться в РФ?
Да нет, не может быть... (продолжаю гадать я). Для такой новости шрифт слишком мелкий. Если б вправду так - везде б писали аршинными буквами - Икея возвращается! Санкциям конец!!
Открываю новость - и читаю: "Сеть мебельных магазинов IKEA приняла решение полностью уйти из России. В среду состоялось общее собрание, на котором сотрудникам сообщили об уходе компании из страны. В ближайшее время будет сделано официальное заявление".
Видали? Главное - что всё абсолютно однозначно, без каких-либо экивоков. То есть заголовок новости должен быть, по здравому смыслу, абсолютно простой, без кокетства - "ИКЕА приняла решение окончательно уйти из России".
Но нет, низзя. Пропаганда рулит, цензура распространяется теперь даже на заголовки новостей в инете. Хоть немного, но навести тень на плетень - иначе никак. Товарищ майор заругает.
! Орфография и стилистика автора сохранены