В рассказе Хемингуэя "The Sea Change" героиня, которая уходит от героя к другой женщине, объясняет свое решение просто: "Мы слеплены из разных кусочков". И добавляет: "Ты это знал. И пользовался этим, сколько хотел".
Я вспоминаю эти слова все чаще, особенно, если какой-нибудь очередной умный и талантливый чел из предыдущей эпохи, вдруг оказывается крымнашистом или русским патриотом-государственником, или просто говорит то, что мы от него не ожидаем.
И это при том, что раньше он был кумиром интеллигенции, иконой стиля и совпадал со многими в важных и болезненных обстоятельствах, за что, собственно, и был любим.
Но ведь он не один такой. Мы все такие. Не в том смысле, что мы все - крымнашисты, а в том, что не в состоянии совпасть, собственно говоря, ни с кем. С одним мы, как пальцы в аккорде, вместе ненавидим Путина, требуем вывести вежливых людей из Крыма и Донбасса, и кажется: вот оно взаимопонимание. Но только зайдет разговор о беженцах, как наш единомышленник затянет песню про гибель старушки Европы и о том, что эти чернож**ые все паперти за***ли. И вы смотрите на него, понимая, что слов для опровержения у вас нет. То есть они есть, но не будут услышаны, и в любом случае ничего не изменят.
Я уж не говорю о вещах более тонких, эстетике, например, о "Фонтане" Дюшана или "Туалете" Кабакова. Наше совпадение в десяти подряд точках, которые принято называть реперными, не означает, что в одиннадцатой, двенадцатой и сотой мы не готовы будем начать гражданскую войну и порвать былого единомышленника на куски.
Конечно, ведь мы слеплены из кусочков. Это не означает, что мы должны согласиться с аннексией Крыма или с невменяемостью власти, возможно, уже погубившей страну; мы просто должны помнить, что не совпадаем полностью ни с кем. Только кусочками: одними кусочками с левыми, другими с правыми, а если потребуем, чтобы любимая девушка полюбила Малевича, как другая девушка театр, то она просто уйдет. Уйдет к тому или той, с которой/которым совпадет другими кусочками, более важными для нее именно сейчас.
В переводе на русский рассказ Хемингуэя так и называется "Перемены". Мы живем в эпоху перемен, это перемены репутаций, альянсов, дружб, кодов понимания и формул приличия; мы все, даже самые непреклонные, другим напоминаем ужа на сковородке: только что говорил дело, и вот понес такой бред, что ушки вянут. Кусочки.
! Орфография и стилистика автора сохранены
Многие годы на нашем сайте использовалась система комментирования, основанная на плагине Фейсбука. Неожиданно (как говорится «без объявления войны») Фейсбук отключил этот плагин. Отключил не только на нашем сайте, а вообще, у всех.
Таким образом, вы и мы остались без комментариев.
Мы постараемся найти замену комментариям Фейсбука, но на это потребуется время.
С уважением,
Редакция






